Ostatnia nadzieja

duration → 50 minut

„Ostatnia nadzieja” zabiera w podróż poza świat obrazów, w którym żyjemy na co dzień. Spektakl kwestionuje przyzwyczajenie do polegania na wzroku i pokazuje, jak bogate może być życie, gdy zaczniemy odczuwać świat innymi zmysłami. Na scenie spotykają się dwie niezwykłe aktorki: Hilda Snippe, 60-letnia Holenderka, która widzi tylko w 1% na jedno oko; oraz Ébana Garín Coronel, 33-letnia Chilijka, pełnosprawna aktorka. Ich współpraca ma na celu pokazanie, że rzeczywistość można odkrywać i interpretować na wiele sposobów.

We współczesnym świecie wzrok często dominuje nad innymi zmysłami. To, co widzimy, wpływa na nasze decyzje, myślenie i postrzeganie rzeczywistości. „Ostatnia nadzieja” zachęca do zastanowienia się nad tym, jak zmieniłoby się nasze życie, gdybyśmy dali więcej przestrzeni innym zmysłom. Dotyk jest zmysłem bliskości i czułości, który pozwala nam poczuć obecność innych ludzi. Zapach ma zdolność przywoływania wspomnień i odkrywania miejsc, które dawno zapomnieliśmy. Słuch pozwala uchwycić emocje i niuanse, które czasem umykają wzrokowi. Smak dodaje głębi naszym doświadczeniom, a cisza pozwala odnaleźć spokój i refleksję w chaosie współczesnego świata.

Spektakl dotyka problemu okulocentryzmu, czyli dominacji wzroku nad innymi zmysłami. Zbyt często skupiamy się na wizualnym aspekcie otoczenia, co prowadzi do powierzchownych doświadczeń i ogranicza zdolność do pełnego odczuwania rzeczywistości. „Ostatnia nadzieja” pragnie to zmienić, proponując nowy sposób interakcji z otoczeniem, który nie opiera się jedynie na tym, co widzialne.

Jednym z najważniejszych celów spektaklu jest ucieczka od dominacji wizualnej narzuconej przez współczesne społeczeństwo i kapitalizm. Twórcy spektaklu pragną zaprosić do refleksji nad tym, jak postrzegamy świat i jak możemy go doświadczać inaczej. Hilda Snippe, główna performerka, poprzez swoje doświadczenia pokazuje, że można rozwijać się społecznie, mając ograniczenia wzrokowe, a nawet więcej, można inspirować innych do odkrywania świata w nowy sposób.

Widzowie są zaproszeni do odkrycia mgły zimowego poranka, usłyszenia emocji w głosie aktorów, poczucia gęstości spadającego ciała, smakowania ciszy i zapomnienia. To przedstawienie o ciele, które historycznie było marginalizowane, a teraz odgrywa kluczową rolę w przeciwieństwie do naszej współczesności, gdzie wiele aspektów życia zostało wygłuszone, zminimalizowane i uproszczone.

Spektakl nie tylko dostarcza artystycznych wrażeń, lecz jest także miejscem integracyjnego dialogu, gdzie refleksja artystyczna wychodzi poza ramy tradycyjnej kultury. Teatr Łaźnia Nowa dąży do tego, aby spektakl stał się platformą dla osób z niepełnosprawnościami, które poszukują swojego miejsca w społeczeństwie. Dzięki zaangażowaniu specjalistów i specjalistek od audiodeskrypcji oraz tłumaczy i tłumaczek Polskiego Języka Migowego „Ostatnia nadzieja” jest spektaklem dostępnym dla każdego.

Twórcy „Ostatniej nadziei” zastosowali podejście projektowania uniwersalnego, co oznacza, że spektakl nie jest jedynie dostosowywany do potrzeb osób z niepełnosprawnościami, ale wręcz stworzony z myślą o ich potrzebach. Specjaliści ds. dostępności są integralną częścią zespołu tworzącego spektakl, dzięki czemu każdy element przedstawienia jest przemyślany w taki sposób, by był przyjazny i dostępny dla wszystkich widzów.


Fot. Natalia Rieske

Reżyseria
Luis Guenel Soto
Dramaturgia
Ébana Garín Coronel, Hilda Snippe, Luis Guenel Soto
Muzyka
Damián Noguera Berguer
Przestrzeń, kostiumy, wizualizacje, światło
Ricardo Romero Pérez, Nicolas Zapata
Koordynacja
María Loreto Araya, Małgorzata Rapacz
Obsada
Ébana Garín Coronel, Hilda Snippe
Producenci i współpraca
Fundación Cuerpo Sur, GAM, FITEI Porto, MC2 Grenoble, FITLO, Arcadia Leeuwarden
Premiera
17 sierpnia 2024

Spektakl w języku holenderskim, hiszpańskim i angielskim, z napisami w języku polskim i angielskim. Wszystkie pokazy z audiodeskrypcją. Pokazy 9 i 10 listopada dodatkowo z tłumaczeniem na Polski Język Migowy. 

Przed każdym z pokazów odbędą się oprowadzania dotykowe. Osoby chcące wziąć udział, a także korzystające z audiodeskrypcji lub tłumaczenia na Polski Język Migowy prosimy o wpisanie odpowiedniej informacji w formularzu zgłoszeniowym.